Who or what would oppose catching catfish? : 比較的うまくいくが、反ターミナルではなく、ターミナルが見つかることもある。
Who or what would not want to catch catfish? : 全然ダメ。現代の英語でも日本語でも、「~したくない」は過剰否定的で、
「ナマズを捕まえたくない」は「ナマズを捕まえたい」という気持ちがないことではなく、それとは反対の
「ナマズを捕まえないでいたい」という気持ちがあることを意味している。しかし、ケースにそういう意味は伝わらないことがある。
Who or what would want not to catch catfish? : これはケースにちゃんと伝わるが、我々の言語の慣習に反する違和感があって、
PCに理解させるのが難しい。
Who or what would want not to let others catch catfish? : これもいろいろと面倒だ。PCに理解させる必要があるし……